Кен Кізі – Пролітаючи над гніздом зозулі

пролітаючи над гніздом зозулі Один із тих випадків, коли книгу читаєш “після фільму” (думаю не в мене одного був саме такий порядок).Щоправда, оскароносну екранізацію Млоша Формана я бачив лише 1 раз і дуже давно, але, як з’ясувалося в ході читання книги, запам’ятав усі основні повороти сюжету. Тому головною родзинкою книги для мене стали не події, а враження та думки персонажів.На відміну від фільму, головний герой книги не бунтар МакМерфі, а неквапливий Вождь-Швабра – розповідь йде від його імені. І саме він “малює” для нас Комбінат – головний образ книги, якого я не пригадаю у фільмі (там не було навіть Туману).міс Гнуссен - старша сестраУ книзі я краще розглянув Макмерфі, який виявляється не “плоский” бунтар, а цілком реальна людина зі своїми інтересами і навіть слабкостями. Тим крутіше (якщо так можна сказати) було його рішення боротися з  системою (хоча якийсь Дон Хуан, можливо, сказав би, що особиста історія зробила вибір за нього). Справжній локальний месія з усіма необхідними атрибутами – чудесами, апостолами та Голгофою (куди ж без неї).Цікаво, що в моєму варіанті книги, “переклали” на російську ім’я старшої сестри – міс Гнуссен (а не Ratched, як в оригіналі).Загалом книга виявилася саме такою, якою я очікував її побачити. Вона добре вписується в образ “одного з основних літературних творів рухів бітників і хіпі” (формулювання з Вікіпедії). Дивує лише повна відсутність наркотиків у кадрі чи за кадром. Втім, ці хлопці і без речовин непогано глючили.А кіно треба було б подивитися ще раз – я зовсім забув якоюсь там була сестра. І цікаво поглянути на молодого та волохатого Де Віто.“Vintery, mintery, cutery, corn,Apple seed and apple thorn,Wire, briar, limber lockThree geese in a flockOne flew EastOne flew WestAnd one flew over the cuckoo’s nest.”Додано через місяць:Збулася мрія ідіота – я подивився фільм ще раз. Краще б я цього не робив, то він мене засмутив і розчарував. Ні, нічого супер-поганого у фільмі немає, але, порівняно з книгою, це просто бліда тінь на сірому фоні.Книга переказана більш-менш близько до тексту, але квапливо та сухо. Під час екранізації було ” згладжено ” всі кути – персонажі усереднені, а політика взагалі забута. Багато воістину героїчні моменти, на кшталт розбивання скла, показані мигцем, отже важливості та сенсу їх зовсім не відчувається. Розумієш, що 133 хвилини (тривалість прокатної версії фільму) це дуже мало для того щоб передати все, що хотів сказати і показати Кен Кізі.Розчарувала гра головних героїв – МакМерфі недостатньо “заразливий”, а головна сестра тут майже нормальна людина (а не шмат холодного базальту, як у книзі). Деякі другорядні персонажі сподобалися мені набагато більше. Так, не все у фільмі погано – наприклад, сцени терапевтичних розмов дуже милі.Я далекий від думки, що Мілош Форман поганий режисер, або Ніколсон і Флетчер – хрінові актори. Швидше тут річ у специфіці книги. Вона багата на тонкі моменти, які треба показувати довго і зі смаком. Це не екшен (згадався “Бійцівський клуб”) який, на мій погляд, екранізувати набагато простіше.Коротше, якщо ви стоїте перед вибором читати вам або ¦дивитися “Пролітаючи над гніздом зозулі”, то раджу почати з першого.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *