Наблюдая как мой сын второклассник безуспешно пытается освоить английский четверг (т.е. Thursday) я заинтересовался происхождением этого корявого слова (а вы любите звук th?). С ходу выяснилось, что Thursday это день Тора-громовержца и уже этого одного хватило для того чтобы я сам навеки запомнил это слово. Раньше, признаюсь, частенько путал буквы.
Следом возникла рабочая гипотеза о возможной связи дня грома и нашего «дождичка в четверг», которую я и бросился проверять.
Яндекс-словари тут же выдали мне статью из «Сборника образных слов и иносказаний» 1904 года, где связь не просто подтверждали, но и придавали ей нравоучительный оттенок:
Четвергъ — Donnerstag, Thursday, Jeudi, — день грома, Тора, Юпитера, — славянскаго Перуна. Ему молились о дождѣ. Христіане, убѣдившись въ безсиліи этихъ молитвъ къ низверженному богу, выражали свое недовѣріе къ нему тѣмъ, что о томъ, что не будетъ, говорили, это будетъ — послѣ дождичка въ четвергъ.
Но почему-то мне кажется, что это самое «недовѣріе» и насмешка появились в поговорке не сразу и изначально фраза «после дождичка в четверг» могла означать как раз 100% гарантированное и неизбежное событие.
Это все рассуждения, а как насчет хоть каких-нибудь фактов? Чтобы придать исследованию солидность, я попробовал найти статистику количества осадков в зависимости от дня недели. На сайте rp5.ru нашлась возможность экспортировать в файл архив погоды за значительный период времени. Но как этот файл «переварить» и проанализировать? Подходящего инструмента под рукой не оказалось и я полез искать дальше.
Единственным вразумительным результатом поисков оказалась заметка на answers.com, где некие студенты-исследователи в качестве самого дождливого дня недели нам предлагают пятницу, что предположительно связано с накоплением в атмосфере промышленно-транспортных выбросов. Мол, природа очищается дождями.
Но вернемся к этимологии. Большинство словарей и энциклопедий очень странно выводят родословную слова «четверг» в германских языках. Цитирую Вики:
«Так как римский бог Юпитер был отождествлён с германским богом, имеющим соответствующие функции, то большинство германских языков получило название четверга из местных вариантов имени Громовержца».
Т.е косвенно нам дают понять, что изначально германцы не считали четверг днем грома и называли как-то иначе (или вообще дней не читали). Зато потом, после знакомства с великой римской культурой, резко переняли эту традицию, всего лишь «переведя» имя бога… Мне такая схема кажется странной. Как насчет доказательств?
Еще пару находок:
- Thunder и Thursday — слова однокоренные.
- После дождичка в четверг — это не пословица, а поговорка.
И напоследок Therion споет для нас веселую песенку про Тора
Thor the mighty, Thor the brave
Crush the infidels in your way
By your hammer let none be saved
Live to die on that final day
Gods, monsters and men
We’ll die together in the end